Auktionsarchiv: Los-Nr. 149

PROUST. [L'ÉTRANGER]. MANUSCRIT AUTOGRAPHE [VERS 1892-1895] POUR LES PLAISIRS ET LES JOURS. 2 P. À L'ENCRE VIOLETTE.

Schätzpreis
Zuschlagspreis:
n. a.
Auktionsarchiv: Los-Nr. 149

PROUST. [L'ÉTRANGER]. MANUSCRIT AUTOGRAPHE [VERS 1892-1895] POUR LES PLAISIRS ET LES JOURS. 2 P. À L'ENCRE VIOLETTE.

Schätzpreis
Zuschlagspreis:
n. a.
Beschreibung:

Marcel Proust [L’ÉTRANGER]. MANUSCRIT AUTOGRAPHE POUR LES PLAISIRS ET LES JOURS. [VERS 1892-1895] Avant-texte pour une des études des "Regrets, rêveries couleurs du temps" 2 p. sur un feuillet in-8 (229 x 179 mm). Papier filigrané "Velin AB Paris" et "A. Boucicaut". Manuscrit très dense à l’encre violette (34 lignes sur la seconde page). Ratures (dont 3 lignes en tête du texte barrées) ; nombreuses corrections ; lignes ajoutées dans la marge supérieure. Texte complet d’un texte de jeunesse. Cette étude, intitulée "L’Étranger" dans Plaisirs et les Jours, est l’un des textes de "Regrets, rêveries couleurs du temps" (n° XVI) qui n'avaient pas été publiés précédemment dans Le Banquet, ni dans la Revue Blanche. "Girolamo s’était assis sans sa chambre en attendant ses invités. Chaque soir les plus grands seigneurs et des artistes du plus d’esprit venaient souper avec lui et comme il était bien né, riche, spirituel et charmant on ne le laissait jamais seul. Les flambeaux n’étaient pas encore allumés et le jour mourrait tristement dans sa chambre. Tout à coup Girolamo entendit une voix lui dire, une voix lointaine et intime lui dire en l’appelant par son nom Girolamo -- et rien qu’en entendant cette voix prononcer si loin -- prononcer si loin et si près -- Girolamo entendit la peur le glacer. Il n’avait jamais entendu la voix et la reconnaissait si bien, ses remords reconnaissaient si bien la voix d’une pauvre victime, d’une pauvre et noble victime immolée." Citons également la fin, différente : "Les convives étaient entrés et Girolamo [trop fatigué pour repenser, barré] avec le souvenir effacé d’un rêve trop fatiguant à rappeler à sa mémoire, but et causa gaiment et sans joie, flatté pourtant de la brillante assistance." Nombreuses variantes, de syntaxe, d’expressions, de ponctuation, etc. Le personnage principal s’appelle ici "Girolamo" et la fin ne nomme aucun autre ami, tandis que, dans la version éditée, le personnage principal a pour nom "Dominique", qu’à la fin du texte un "Girolamo" le tire de sa morosité. Notons que l’un des personnages de "la Comédie mondaine" s’appellera "Girolamo", prénom qui convient davantage à une "Comédie italienne" qu’à cette étude sentimentale (Les Plaisirs et les Jours, p. 54-56). Les manuscrits littéraires de Proust en mains privées sont très rares. Références : Les Plaisirs et les Jours, Pléiade, p. 125-127.

Auktionsarchiv: Los-Nr. 149
Auktion:
Datum:
Auktionshaus:
Beschreibung:

Marcel Proust [L’ÉTRANGER]. MANUSCRIT AUTOGRAPHE POUR LES PLAISIRS ET LES JOURS. [VERS 1892-1895] Avant-texte pour une des études des "Regrets, rêveries couleurs du temps" 2 p. sur un feuillet in-8 (229 x 179 mm). Papier filigrané "Velin AB Paris" et "A. Boucicaut". Manuscrit très dense à l’encre violette (34 lignes sur la seconde page). Ratures (dont 3 lignes en tête du texte barrées) ; nombreuses corrections ; lignes ajoutées dans la marge supérieure. Texte complet d’un texte de jeunesse. Cette étude, intitulée "L’Étranger" dans Plaisirs et les Jours, est l’un des textes de "Regrets, rêveries couleurs du temps" (n° XVI) qui n'avaient pas été publiés précédemment dans Le Banquet, ni dans la Revue Blanche. "Girolamo s’était assis sans sa chambre en attendant ses invités. Chaque soir les plus grands seigneurs et des artistes du plus d’esprit venaient souper avec lui et comme il était bien né, riche, spirituel et charmant on ne le laissait jamais seul. Les flambeaux n’étaient pas encore allumés et le jour mourrait tristement dans sa chambre. Tout à coup Girolamo entendit une voix lui dire, une voix lointaine et intime lui dire en l’appelant par son nom Girolamo -- et rien qu’en entendant cette voix prononcer si loin -- prononcer si loin et si près -- Girolamo entendit la peur le glacer. Il n’avait jamais entendu la voix et la reconnaissait si bien, ses remords reconnaissaient si bien la voix d’une pauvre victime, d’une pauvre et noble victime immolée." Citons également la fin, différente : "Les convives étaient entrés et Girolamo [trop fatigué pour repenser, barré] avec le souvenir effacé d’un rêve trop fatiguant à rappeler à sa mémoire, but et causa gaiment et sans joie, flatté pourtant de la brillante assistance." Nombreuses variantes, de syntaxe, d’expressions, de ponctuation, etc. Le personnage principal s’appelle ici "Girolamo" et la fin ne nomme aucun autre ami, tandis que, dans la version éditée, le personnage principal a pour nom "Dominique", qu’à la fin du texte un "Girolamo" le tire de sa morosité. Notons que l’un des personnages de "la Comédie mondaine" s’appellera "Girolamo", prénom qui convient davantage à une "Comédie italienne" qu’à cette étude sentimentale (Les Plaisirs et les Jours, p. 54-56). Les manuscrits littéraires de Proust en mains privées sont très rares. Références : Les Plaisirs et les Jours, Pléiade, p. 125-127.

Auktionsarchiv: Los-Nr. 149
Auktion:
Datum:
Auktionshaus:
LotSearch ausprobieren

Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!

  • Auktionssuche und Bieten
  • Preisdatenbank und Analysen
  • Individuelle automatische Suchaufträge
Jetzt einen Suchauftrag anlegen!

Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.

Suchauftrag anlegen