MANDELSLO, Johann Albrecht von (1616-1644). Voyages Celebres & remarquables, Faits de Perse Aux Indes Orientales. Translated from German by A. de Wicquefort. Amsterdam: Michal Charles le Céne, 1727.
MANDELSLO, Johann Albrecht von (1616-1644). Voyages Celebres & remarquables, Faits de Perse Aux Indes Orientales. Translated from German by A. de Wicquefort. Amsterdam: Michal Charles le Céne, 1727. 2 parts in one volume, 2° (318 x 199 mm). Half-titles; titles printed in red and black. Engraved portrait of the author, 44 plans, views and maps (some double-page and folding) and 19 engraved illustrations in text (lacking engraved additional title). (Minor marginal worming at beginning of first part, one plate with tear crossing map of Batavia). Contemporary Dutch(?) mottled calf gilt with panels surrounding central arabesque designs. Provenance : A. Van Loock, Brussels (ownership stamp on pastedown). “The celebrated and remarkable travels from Persia to the East Indies of Mr. Jean-Albert de Mandelslo, gentleman of the ambassadors of the Duke of Holstein in Muscovy and Persia. China is dealt with in vol. 2, 464-616. He was never in China himself” (Lust). A translation by Abraham de Wicquefort of Morgenländische Reise-Beschreibung Johann Albrecht von Mandelslo (Schleszwig : J. Holwein, 1658). This translation originally appeared as the second part of Relation du voyage d’Adam Olearius en Moscovie, Tartarie et Perse. ... Augmentée de plus d'un tiers,& particulierement d'une seconde partie contenant le Voyage de Jean-Albert de Mandelslo (Paris, 1659, and Leiden, P. van der Aa, 1719). The present edition consists of the same sheets as the Leiden, 1719 edition with a new title page (see NUC pre-1956, v. 358, p. 434). “The French translation of 1719 contain[s] material not found in the original German” (Cox, p. 271). Mandelslo accompanied the ambassador from the court of the duke of Holstein on his mission to the courts of Russia and Persia. He returned to Germany via India, Sri Lanka, Madagascar and the Cape of Good Hope in 1640. His account of his travels was first edited and published by Adam Olearius in Schleswig in 1645. A Dutch translation appeared in 1658, and the first French translation in 1659. The accounts of the East Indies, Japan and China are taken from various other sources. Cordier Japonica, 367-68; Lust 342; Weber 298; see Querard V, pp. 485-86. [ With :] OLEARIUS, Adam (1603-1671). Voyages très curieux & très-renommez faits en Moscovie, Tartarie et Perse. Divisés en deux parties . Amsterdam: Michel Charles le Céne, 1727. 2 parts in one volume, 2° (318 x 199 mm). Half-titles; titles printed in red and black. Engraved portrait of the author, 41 plans, views and maps (some double-page and folding) and 56 engraved illustrations in text (without engraved additional title described in some copies). (Tears on A3 and V3 crossing text, some minor browning and spotting [heaviest at end]). Contemporary Dutch(?) mottled calf gilt with panels surrounding central arabesque designs (matching above binding). Provenance : A. Van Loock, Brussels (ownership stamp on pastedown). A translation of Offt begehrte Beschreibung der newen orientalischen Reise (first published 1647). Olearius travelled as secretary to the Duke of Holstein’s Embassy to Russia, Tartary and Persia to open up trade relations—the first German expedition to Persia. Olearius’ account greatly influenced European opinion of Russia in the seventeenth and eighteenth centuries. Brunet IV:178; Graesse V, 18; Quérard VI, p. 478-479 (“On y trouve une description exacte des pays et états par où l'auteur a passé, et il y est parlé du naturel, des manières de vivre, des moeurs et des costumes de leurs habitants; du gouvernement politique et ecclésiastique, des raretés qui se trouvent dans ces pays, et des cérémonies qui s'y observent”); Weber 288.
MANDELSLO, Johann Albrecht von (1616-1644). Voyages Celebres & remarquables, Faits de Perse Aux Indes Orientales. Translated from German by A. de Wicquefort. Amsterdam: Michal Charles le Céne, 1727.
MANDELSLO, Johann Albrecht von (1616-1644). Voyages Celebres & remarquables, Faits de Perse Aux Indes Orientales. Translated from German by A. de Wicquefort. Amsterdam: Michal Charles le Céne, 1727. 2 parts in one volume, 2° (318 x 199 mm). Half-titles; titles printed in red and black. Engraved portrait of the author, 44 plans, views and maps (some double-page and folding) and 19 engraved illustrations in text (lacking engraved additional title). (Minor marginal worming at beginning of first part, one plate with tear crossing map of Batavia). Contemporary Dutch(?) mottled calf gilt with panels surrounding central arabesque designs. Provenance : A. Van Loock, Brussels (ownership stamp on pastedown). “The celebrated and remarkable travels from Persia to the East Indies of Mr. Jean-Albert de Mandelslo, gentleman of the ambassadors of the Duke of Holstein in Muscovy and Persia. China is dealt with in vol. 2, 464-616. He was never in China himself” (Lust). A translation by Abraham de Wicquefort of Morgenländische Reise-Beschreibung Johann Albrecht von Mandelslo (Schleszwig : J. Holwein, 1658). This translation originally appeared as the second part of Relation du voyage d’Adam Olearius en Moscovie, Tartarie et Perse. ... Augmentée de plus d'un tiers,& particulierement d'une seconde partie contenant le Voyage de Jean-Albert de Mandelslo (Paris, 1659, and Leiden, P. van der Aa, 1719). The present edition consists of the same sheets as the Leiden, 1719 edition with a new title page (see NUC pre-1956, v. 358, p. 434). “The French translation of 1719 contain[s] material not found in the original German” (Cox, p. 271). Mandelslo accompanied the ambassador from the court of the duke of Holstein on his mission to the courts of Russia and Persia. He returned to Germany via India, Sri Lanka, Madagascar and the Cape of Good Hope in 1640. His account of his travels was first edited and published by Adam Olearius in Schleswig in 1645. A Dutch translation appeared in 1658, and the first French translation in 1659. The accounts of the East Indies, Japan and China are taken from various other sources. Cordier Japonica, 367-68; Lust 342; Weber 298; see Querard V, pp. 485-86. [ With :] OLEARIUS, Adam (1603-1671). Voyages très curieux & très-renommez faits en Moscovie, Tartarie et Perse. Divisés en deux parties . Amsterdam: Michel Charles le Céne, 1727. 2 parts in one volume, 2° (318 x 199 mm). Half-titles; titles printed in red and black. Engraved portrait of the author, 41 plans, views and maps (some double-page and folding) and 56 engraved illustrations in text (without engraved additional title described in some copies). (Tears on A3 and V3 crossing text, some minor browning and spotting [heaviest at end]). Contemporary Dutch(?) mottled calf gilt with panels surrounding central arabesque designs (matching above binding). Provenance : A. Van Loock, Brussels (ownership stamp on pastedown). A translation of Offt begehrte Beschreibung der newen orientalischen Reise (first published 1647). Olearius travelled as secretary to the Duke of Holstein’s Embassy to Russia, Tartary and Persia to open up trade relations—the first German expedition to Persia. Olearius’ account greatly influenced European opinion of Russia in the seventeenth and eighteenth centuries. Brunet IV:178; Graesse V, 18; Quérard VI, p. 478-479 (“On y trouve une description exacte des pays et états par où l'auteur a passé, et il y est parlé du naturel, des manières de vivre, des moeurs et des costumes de leurs habitants; du gouvernement politique et ecclésiastique, des raretés qui se trouvent dans ces pays, et des cérémonies qui s'y observent”); Weber 288.
Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!
Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.
Suchauftrag anlegen