Prachtexemplar Herodot. Libri novem, musarum nominibus inscripti, interprete Laurentio Valla. 14 Bl., 274 S., 1 w. Bl. Mit breiter szenischer Holzschnitt-Titelbordüre, weiterer Holzschnitt-Bordüre und 8 großen Holzschnitt-Initialen von Anton Woensam 28,5 x 19,5 cm. Neuerer marmorierter HLederband mit dekorativer RVergoldung und goldgeprägtem RSchild. (Köln, Eucharius Cervicornus für Gottfried Hittorp), 1526. VD 16, H 2509. STC 399. Vgl. Adams H 400 (Kölner Ausgabe von 1537). Jöcher IV, 1425. – Erste im deutschen Sprachraum gedruckte lateinische Ausgabe von Herodots Historien , herausgegeben von dem Humanisten und Freund Erasmus von Rotterdams Konrad Heresbach (1496-1576). Der Text in der kommentierten Übertragung des italienischen Humanisten, Kanonikers und Sprachpuristen Laurentius Valla (1407-1457), der mit seinen Schriften und Klassikereditionen zum Wegbereiter der modernen Textkritik wurde. Valla übersetzte verschiedene Klassiker aus dem Griechischen ins Lateinische, darunter Herodot, Thukydides und Homer und "suchte die damahls im Schwange gehende Barbarey zu vertreiben, und die lateinische Sprache in ihre vorige Reinlichkeit zu bringen; zog sich aber darüber viel Feinde auf den Hals, immassen er in seiner Critic manchmahl zuweit gieng" (Jöcher). Die auffallend schöne, in vier Register gegliederte Titelbordüre zeigt die zwölf Taten des Herkules: Die beiden Querbalken mit jeweils vier bzw. fünf vertikal angeordneten und durch eine Säulenarchitektur voneinander getrennten Szenen, die beiden Flankenstücke mit jeweils zwei übereinander geordneten Szenen. – Titel im weißen Rand mit zeitgenössischem Besitzeintrag, verblasster Unterstreichung in der Mitte sowie kleinem Braunfleck in der unteren Ecke. Zahlreiche Lagen mit verblasstem kleinem Wasserrand in der unteren Ecke, die letzten Blatt auch mit kleinerem Braunfleck im Satzspiegel, das weiße Schlussblatt verso angeschmutzt. Sauber und ohne Textverlust im Rand leicht beschnitten. Bemerkenswert schönes und wohlerhaltenes, nahezu fleckenfreies und sehr frisches Exemplar, prachtvoll gedruckt. – Beigedruckt: Thukydides. De bello Peloponnensium Atheniensiumque libri VIII. Laurentio Valla interpret: & nunc a Conrado Heresbachio ad graecum exemplar diligentissimi recogniti. 6 Bl., 234 S., 1 w. Bl. Mit breiter figürlicher Holzschnitt-Titelbordüre und einigen Holzschnitt-Initialen. Ebenda 1527. - VD 16, T 1117. Adams T 670. Schweiger 328. Nicht im STC. - Erste im deutschen Sprachraum gedruckte lateinische Ausgabe der Geschichte des Peloponnesischen Kriegs in der damals verbreiteten Übersetzung des Sprachpuristen Laurentius Valla (1407-1457), herausgegeben von dem Humanisten und Freund Erasmus von Rotterdams Konrad Heresbach (1496-1576). - Titel mit geschlossenem Einriss im unteren Rand und kleinem Loch außerhalb der Bordüre, mit zunehmendem Wasserrand in der unteren Ecke. Schönes und wohlerhaltenes Exemplar.
Prachtexemplar Herodot. Libri novem, musarum nominibus inscripti, interprete Laurentio Valla. 14 Bl., 274 S., 1 w. Bl. Mit breiter szenischer Holzschnitt-Titelbordüre, weiterer Holzschnitt-Bordüre und 8 großen Holzschnitt-Initialen von Anton Woensam 28,5 x 19,5 cm. Neuerer marmorierter HLederband mit dekorativer RVergoldung und goldgeprägtem RSchild. (Köln, Eucharius Cervicornus für Gottfried Hittorp), 1526. VD 16, H 2509. STC 399. Vgl. Adams H 400 (Kölner Ausgabe von 1537). Jöcher IV, 1425. – Erste im deutschen Sprachraum gedruckte lateinische Ausgabe von Herodots Historien , herausgegeben von dem Humanisten und Freund Erasmus von Rotterdams Konrad Heresbach (1496-1576). Der Text in der kommentierten Übertragung des italienischen Humanisten, Kanonikers und Sprachpuristen Laurentius Valla (1407-1457), der mit seinen Schriften und Klassikereditionen zum Wegbereiter der modernen Textkritik wurde. Valla übersetzte verschiedene Klassiker aus dem Griechischen ins Lateinische, darunter Herodot, Thukydides und Homer und "suchte die damahls im Schwange gehende Barbarey zu vertreiben, und die lateinische Sprache in ihre vorige Reinlichkeit zu bringen; zog sich aber darüber viel Feinde auf den Hals, immassen er in seiner Critic manchmahl zuweit gieng" (Jöcher). Die auffallend schöne, in vier Register gegliederte Titelbordüre zeigt die zwölf Taten des Herkules: Die beiden Querbalken mit jeweils vier bzw. fünf vertikal angeordneten und durch eine Säulenarchitektur voneinander getrennten Szenen, die beiden Flankenstücke mit jeweils zwei übereinander geordneten Szenen. – Titel im weißen Rand mit zeitgenössischem Besitzeintrag, verblasster Unterstreichung in der Mitte sowie kleinem Braunfleck in der unteren Ecke. Zahlreiche Lagen mit verblasstem kleinem Wasserrand in der unteren Ecke, die letzten Blatt auch mit kleinerem Braunfleck im Satzspiegel, das weiße Schlussblatt verso angeschmutzt. Sauber und ohne Textverlust im Rand leicht beschnitten. Bemerkenswert schönes und wohlerhaltenes, nahezu fleckenfreies und sehr frisches Exemplar, prachtvoll gedruckt. – Beigedruckt: Thukydides. De bello Peloponnensium Atheniensiumque libri VIII. Laurentio Valla interpret: & nunc a Conrado Heresbachio ad graecum exemplar diligentissimi recogniti. 6 Bl., 234 S., 1 w. Bl. Mit breiter figürlicher Holzschnitt-Titelbordüre und einigen Holzschnitt-Initialen. Ebenda 1527. - VD 16, T 1117. Adams T 670. Schweiger 328. Nicht im STC. - Erste im deutschen Sprachraum gedruckte lateinische Ausgabe der Geschichte des Peloponnesischen Kriegs in der damals verbreiteten Übersetzung des Sprachpuristen Laurentius Valla (1407-1457), herausgegeben von dem Humanisten und Freund Erasmus von Rotterdams Konrad Heresbach (1496-1576). - Titel mit geschlossenem Einriss im unteren Rand und kleinem Loch außerhalb der Bordüre, mit zunehmendem Wasserrand in der unteren Ecke. Schönes und wohlerhaltenes Exemplar.
Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!
Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.
Suchauftrag anlegen