(Goudar, A.). Profecia politica, verificada en lo que està sucediendo a los Portugueses por su ciega aficion à los Ingleses. Hecho luego despues del Terremoto del año de mil setecientos cinquenta y cinco. Madrid, Gazeta, 1762. 4to (20:14,5 cm). 1 Bl., CXXVI S. Alter Papier-Umschl., etwas fleckig u. geknittert, Rückdeckel mit Eckabriss. Palau 238.351; vgl. Goldsmiths 9080 (französ. OA.); nicht bei Kress und Borba de M. - Erste spanische Ausgabe der seltenen, anlässlich des Erdbebens von Lissabon erschienenen Schrift ("Discours politique sur les avantages que les Portugais pourraient retirer de leur malheur", Lissabon 1755) des französischen Abenteurers und Freundes Casanovas Ange Goudar (1708-1791). Behandelt in Kapitel 7 und 12-13 auch die Goldminen in Brasilien. Die spanische Übersetzung besorgten José Nicolás de Azara und Bernardo de Iriarte, sie erschien noch im selben Jahr auch unter dem Titel " Discurso politico sobre las ventajas que pueden sacar los Portugueses de sus ultimas desgracias, separandose de los Ingleses" und wurde bis ins 19. Jahhundert mehrfach neu aufgelegt. - Titel minmal fleckig, ganz vereinzelt kl. Stockfleckchen. First edition in Spanish of this important work on the Great Lisbon earthquake, also containing considerable information on Brazilian gold mines (chapters VII and XII-XIII). - Minor soiling to title and scattered foxing spots. Plain paper wrappers, a little stained and worn, rear cover torn at upper outer corner.
(Goudar, A.). Profecia politica, verificada en lo que està sucediendo a los Portugueses por su ciega aficion à los Ingleses. Hecho luego despues del Terremoto del año de mil setecientos cinquenta y cinco. Madrid, Gazeta, 1762. 4to (20:14,5 cm). 1 Bl., CXXVI S. Alter Papier-Umschl., etwas fleckig u. geknittert, Rückdeckel mit Eckabriss. Palau 238.351; vgl. Goldsmiths 9080 (französ. OA.); nicht bei Kress und Borba de M. - Erste spanische Ausgabe der seltenen, anlässlich des Erdbebens von Lissabon erschienenen Schrift ("Discours politique sur les avantages que les Portugais pourraient retirer de leur malheur", Lissabon 1755) des französischen Abenteurers und Freundes Casanovas Ange Goudar (1708-1791). Behandelt in Kapitel 7 und 12-13 auch die Goldminen in Brasilien. Die spanische Übersetzung besorgten José Nicolás de Azara und Bernardo de Iriarte, sie erschien noch im selben Jahr auch unter dem Titel " Discurso politico sobre las ventajas que pueden sacar los Portugueses de sus ultimas desgracias, separandose de los Ingleses" und wurde bis ins 19. Jahhundert mehrfach neu aufgelegt. - Titel minmal fleckig, ganz vereinzelt kl. Stockfleckchen. First edition in Spanish of this important work on the Great Lisbon earthquake, also containing considerable information on Brazilian gold mines (chapters VII and XII-XIII). - Minor soiling to title and scattered foxing spots. Plain paper wrappers, a little stained and worn, rear cover torn at upper outer corner.
Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!
Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.
Suchauftrag anlegen