(Asie de l'Est & Russie) - [ KRACHENINNIKOW, Stepan Petrovitch].- Histoire de Kamtschatka, des isles Kurilski, et des contrées voisines […]. Traduite par M. E***. Lyon, Benoit Duplain, 1767. 2 vol. in-12° : [8]-xv-[1]-327, [8]-359 pp.; 2 h.-t. Rel. de l'époque : plein veau marbré, dos fleuronnés dorés à nerfs, tr. rouges (qqs pet. trous de vers aux mors sinon bonne condition). ÉDITION ORIGINALE DE LA TRADUCTION abrégée par Marc-Antoine Eidous, basée sur la traduction anglaise de James Grieve, de cet ouvrage contenant 2 grandes cartes dépliantes et traitant de la description de cette région de l'extrême orient : sa situation géographique, son sol, sa faune (dont manière d'attraper des martres) et sa flore, ses habitants et leurs moeurs (chamanisme, alimentation, meubles et outils, habillements, hospitalité, mariage...) et de l'histoire de la colonisation de cette presqu'île. C'est en 1733 que la tsarine Anna Ivanovna I décida d'y envoyer des scientifiques assistés d'étudiants parmi lesquels l'auteur de cet ouvrage qui finit par partir seul étudier la région par l'ouest. Il y resta quatre ans, rédigea alors son ouvrage en y ajoutant les notes d'un autre savant, Steller, parti du côté est (côtes américaines) mais qui mourut avant de pouvoir les publier. En 1745, il fut nommé professeur de botanique mais mourut à 24 ans au moment de l'impression de cet ouvrage. Il sera retraduit en 1770 par Saint-Pré. # Barbier II-781 et II-802. ¶ First French edition, abridged from the English translation, of the description of the Kamtchatka Peninsula, Kuril Island, etc. Kracheninnikow was one of the scientists sent by Anna Ivanovna I to study that region. Illustrated with 2 large folding maps. Contemporary calf. Drouotlive.com Read more
(Asie de l'Est & Russie) - [ KRACHENINNIKOW, Stepan Petrovitch].- Histoire de Kamtschatka, des isles Kurilski, et des contrées voisines […]. Traduite par M. E***. Lyon, Benoit Duplain, 1767. 2 vol. in-12° : [8]-xv-[1]-327, [8]-359 pp.; 2 h.-t. Rel. de l'époque : plein veau marbré, dos fleuronnés dorés à nerfs, tr. rouges (qqs pet. trous de vers aux mors sinon bonne condition). ÉDITION ORIGINALE DE LA TRADUCTION abrégée par Marc-Antoine Eidous, basée sur la traduction anglaise de James Grieve, de cet ouvrage contenant 2 grandes cartes dépliantes et traitant de la description de cette région de l'extrême orient : sa situation géographique, son sol, sa faune (dont manière d'attraper des martres) et sa flore, ses habitants et leurs moeurs (chamanisme, alimentation, meubles et outils, habillements, hospitalité, mariage...) et de l'histoire de la colonisation de cette presqu'île. C'est en 1733 que la tsarine Anna Ivanovna I décida d'y envoyer des scientifiques assistés d'étudiants parmi lesquels l'auteur de cet ouvrage qui finit par partir seul étudier la région par l'ouest. Il y resta quatre ans, rédigea alors son ouvrage en y ajoutant les notes d'un autre savant, Steller, parti du côté est (côtes américaines) mais qui mourut avant de pouvoir les publier. En 1745, il fut nommé professeur de botanique mais mourut à 24 ans au moment de l'impression de cet ouvrage. Il sera retraduit en 1770 par Saint-Pré. # Barbier II-781 et II-802. ¶ First French edition, abridged from the English translation, of the description of the Kamtchatka Peninsula, Kuril Island, etc. Kracheninnikow was one of the scientists sent by Anna Ivanovna I to study that region. Illustrated with 2 large folding maps. Contemporary calf. Drouotlive.com Read more
Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!
Be notified automatically about new items in upcoming auctions.
Create an alert