1989 ungar. Dramtiker u. Erzähler, 1878-1952. - Molnár, Ferenc, Typoskript zu seinem Werk Remembrance of my Companion in Exile , daraus "Thirteen Chapters of Autobiography 1947-1948". E. Widm. m. U., e. Motto (v. Tennyson) sowie zahlr. e. Korrekturen u. Einschübe. New York 1950. 4°. 327 u. 8 SS. auf dünnem Papier. Gedr. Titelbl. In schwarze Ledermappe geheftet. Schätzpreis: *R (600,- €) Engl. Übersetzung v. Barrows Mussey v. Molnárs autobiographischem, seiner langjährigen Sekretärin u. Lebensgefährtin Wanda Bartha gewidm. Werk. Da Mussey des Ungarischen unkundig war, erfolgte die Übersetzung aus der deutschen Niederschrift. Das Buch erschien 1950 bei Gaer Associates in N.Y., die dt. Übers. (vom amerikan. Text) Gefährtin im Exil , Bad Wörishofen 1953. - Die Widm. für Ben Raeburn "in remembrance of Companion in Exile
1989 ungar. Dramtiker u. Erzähler, 1878-1952. - Molnár, Ferenc, Typoskript zu seinem Werk Remembrance of my Companion in Exile , daraus "Thirteen Chapters of Autobiography 1947-1948". E. Widm. m. U., e. Motto (v. Tennyson) sowie zahlr. e. Korrekturen u. Einschübe. New York 1950. 4°. 327 u. 8 SS. auf dünnem Papier. Gedr. Titelbl. In schwarze Ledermappe geheftet. Schätzpreis: *R (600,- €) Engl. Übersetzung v. Barrows Mussey v. Molnárs autobiographischem, seiner langjährigen Sekretärin u. Lebensgefährtin Wanda Bartha gewidm. Werk. Da Mussey des Ungarischen unkundig war, erfolgte die Übersetzung aus der deutschen Niederschrift. Das Buch erschien 1950 bei Gaer Associates in N.Y., die dt. Übers. (vom amerikan. Text) Gefährtin im Exil , Bad Wörishofen 1953. - Die Widm. für Ben Raeburn "in remembrance of Companion in Exile
1989 ungar. Dramtiker u. Erzähler, 1878-1952. - Molnár, Ferenc, Typoskript zu seinem Werk Remembrance of my Companion in Exile , daraus "Thirteen Chapters of Autobiography 1947-1948". E. Widm. m. U., e. Motto (v. Tennyson) sowie zahlr. e. Korrekturen u. Einschübe. New York 1950. 4°. 327 u. 8 SS. auf dünnem Papier. Gedr. Titelbl. In schwarze Ledermappe geheftet. Schätzpreis: *R (600,- €) Engl. Übersetzung v. Barrows Mussey v. Molnárs autobiographischem, seiner langjährigen Sekretärin u. Lebensgefährtin Wanda Bartha gewidm. Werk. Da Mussey des Ungarischen unkundig war, erfolgte die Übersetzung aus der deutschen Niederschrift. Das Buch erschien 1950 bei Gaer Associates in N.Y., die dt. Übers. (vom amerikan. Text) Gefährtin im Exil , Bad Wörishofen 1953. - Die Widm. für Ben Raeburn "in remembrance of Companion in Exile
1989 ungar. Dramtiker u. Erzähler, 1878-1952. - Molnár, Ferenc, Typoskript zu seinem Werk Remembrance of my Companion in Exile , daraus "Thirteen Chapters of Autobiography 1947-1948". E. Widm. m. U., e. Motto (v. Tennyson) sowie zahlr. e. Korrekturen u. Einschübe. New York 1950. 4°. 327 u. 8 SS. auf dünnem Papier. Gedr. Titelbl. In schwarze Ledermappe geheftet. Schätzpreis: *R (600,- €) Engl. Übersetzung v. Barrows Mussey v. Molnárs autobiographischem, seiner langjährigen Sekretärin u. Lebensgefährtin Wanda Bartha gewidm. Werk. Da Mussey des Ungarischen unkundig war, erfolgte die Übersetzung aus der deutschen Niederschrift. Das Buch erschien 1950 bei Gaer Associates in N.Y., die dt. Übers. (vom amerikan. Text) Gefährtin im Exil , Bad Wörishofen 1953. - Die Widm. für Ben Raeburn "in remembrance of Companion in Exile
Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!
Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.
Suchauftrag anlegen